sexta-feira, 25 de março de 2011

Linguistics Love Song



Copyright Christine Collins, 2010-2011

Need to win the heart of a linguist? It's your lucky day! Here is a convenient, terminology-dropping, non-gender-specific love song for all your linguist-seducing needs.

LINGUISTICS LOVE SONG

Let me have your heart and I will give you love
the denotation of my soul is the above
if there's anything I lack, it's you
as my double brackets, you make me mean things
I can't say enough

Consider me your anaphor, I'm bound to you
there's no one else that I could be referring to
your features all attract me
we're such a perfect match, please agree with me
I need to be with you

Well I don't know how to say exactly how I feel about you
'cuz it seems my broca's area stops working right around you
forgive me my disfluency, there's nothing I can do, you see
you speak to me, linguistically I'm yours

Now I know you tend to isolate, and that's all right
like free morphemes you and I could lead our separate lives
but if we were to agglutinate
together we would do so great
and I'd hate to miss the words we could derive

well I don't know how to say exactly how I feel about you
'cuz it seems my broca's area stops working right around you
forgive me my disfluency, there's nothing I can do, you see
you speak to me, and linguistically I'm yours

So please don't be my allophone and disappear
really awkwardly whenever I start getting near
let's be a minimal pair
'cuz I'm totally cool with us both being there
my environment is better when you're here
my environment is better when you're here
my environment is better when you're here